<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: what&#8217;s in and what&#8217;s out in chinese popular culture</title>
	<atom:link href="http://www.quirkybeijing.com/?feed=rss2&#038;p=79" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79</link>
	<description>finding the gently offbeat in a decidedly uncute city</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Jul 2010 20:00:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: kathyy</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-321</link>
		<dc:creator>kathyy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 12:30:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-321</guid>
		<description>I&#039;m from China but I don&#039;t know what is 恶搞串烧 either

There are still a lot of people enjoy douban.com...I&#039;m one of them

And I think &quot;萌&quot; is not so widespread,it&#039;s only a proper word of animation and comic fans

Blog is interesting:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m from China but I don&#8217;t know what is 恶搞串烧 either</p>
<p>There are still a lot of people enjoy douban.com&#8230;I&#8217;m one of them</p>
<p>And I think &#8220;萌&#8221; is not so widespread,it&#8217;s only a proper word of animation and comic fans</p>
<p>Blog is interesting:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vision</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-316</link>
		<dc:creator>vision</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 06:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-316</guid>
		<description>just digged my way here and am laughing my head off. never realized how funny it is when you match these terms together.

as for 清纯/萌, they aren&#039;t an exact match. Although frequently used to describe cute girls, it&#039;s also used as the verb &quot;like&quot; under some circumstances.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>just digged my way here and am laughing my head off. never realized how funny it is when you match these terms together.</p>
<p>as for 清纯/萌, they aren&#8217;t an exact match. Although frequently used to describe cute girls, it&#8217;s also used as the verb &#8220;like&#8221; under some circumstances.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-304</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 09:16:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-304</guid>
		<description>Hi, Fiona. Are u still in Beijing? I&#039;m looking someone to do a language exchange. Can we do an exchange? I&#039;m a chinese girl, in Beijing. If u agree, pls contact me with this mail address: xujj82000@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Fiona. Are u still in Beijing? I&#8217;m looking someone to do a language exchange. Can we do an exchange? I&#8217;m a chinese girl, in Beijing. If u agree, pls contact me with this mail address: <a href="mailto:xujj82000@hotmail.com">xujj82000@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elliott Ng</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-295</link>
		<dc:creator>Elliott Ng</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 04:01:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-295</guid>
		<description>Awesome post Fiona!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awesome post Fiona!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenny</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-294</link>
		<dc:creator>Jenny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 01:34:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-294</guid>
		<description>A tiny correction here: it is 清纯(pure and chaste) instead of 清炖。&quot;萌&quot; comes from Japanese comics, is a more recent way for 清纯. Hope this makes it easier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A tiny correction here: it is 清纯(pure and chaste) instead of 清炖。&#8221;萌&#8221; comes from Japanese comics, is a more recent way for 清纯. Hope this makes it easier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sabina</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-293</link>
		<dc:creator>Sabina</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 17:08:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-293</guid>
		<description>I think you&#039;re right about the 清炖/萌, it definitely doesn&#039;t mean sprouts. XD;

恶搞串烧 are parody videos, I think?  &quot;Buffy meets Edward out of Twilight&quot;, that sort of thing.

跟贴 making a new post/thread (as follow-up to an original post/thread)
建楼 commenting on the original thread (with connotation of making it long and unwieldy)

...LOL I don&#039;t wanna move to 开心网, not when Jarvis Cocker just got his own official page on 豆瓣!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think you&#8217;re right about the 清炖/萌, it definitely doesn&#8217;t mean sprouts. XD;</p>
<p>恶搞串烧 are parody videos, I think?  &#8220;Buffy meets Edward out of Twilight&#8221;, that sort of thing.</p>
<p>跟贴 making a new post/thread (as follow-up to an original post/thread)<br />
建楼 commenting on the original thread (with connotation of making it long and unwieldy)</p>
<p>&#8230;LOL I don&#8217;t wanna move to 开心网, not when Jarvis Cocker just got his own official page on 豆瓣!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fiona</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-292</link>
		<dc:creator>fiona</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 15:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-292</guid>
		<description>Hey Nicki, thanks for pointing that out as I did switch the names of the columns in the English version, but that has been corrected now!  All that time staring at the list clearly went to my brain!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Nicki, thanks for pointing that out as I did switch the names of the columns in the English version, but that has been corrected now!  All that time staring at the list clearly went to my brain!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicki</title>
		<link>http://www.quirkybeijing.com/?p=79&#038;cpage=1#comment-291</link>
		<dc:creator>Nicki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 11:29:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.quirkybeijing.com/?p=79#comment-291</guid>
		<description>Maybe I&#039;m not reading it correctly but...did you switch the IN and OUT columns on the English translation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe I&#8217;m not reading it correctly but&#8230;did you switch the IN and OUT columns on the English translation?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
